Man kann eben NICHT Lippenlesen wie in einem Buch

Vimeo

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo.
Mehr erfahren

Video laden

Übersetzung aus dem Film:

[ Einleitung mit bewusst halb unverständlichen Texten, sowohl lautsprachlich wie auch bei Untertitelung ]

I am deaf but my world is a hearing one

Ich bin taub doch meine Welt ist eine hörende

I rely on the visual not the auditory

Ich verlasse mich aufs Visuelle, nicht aufs Gehör

The word ‚lip-reading‘ implies reading like reading a book whose text is legible and clear.

Das Wort „Lippenlesen“ beinhaltet Lesen wie in einem Buch dessen Text lesbar und klar ist

But the human face isn’t a book and lip-reading isn’t reading.

Aber das menschliche Gesicht ist KEIN Buch und „Lippenlesen“ {Mundabsehen} ist NICHT Lesen!

People mumble

Menschen murmeln

People talk fast and laugh loudly

Menschen reden schnell und lachen laut

People have facial hair like porcupines, lips like sphincters

Menschen haben Gesichtsbehaarung wie Stachelschweine, Lippen wie Schließmuskeln

People cover their mouths

Menschen bedecken ihren Mund

People have accents

Menschen haben einen Akzent

But real conversations don’t take place in a studio

Aber die wirklichen Gespräche finden nicht in einem Studio statt. {in einem geschlossenen Raum}

[ Beispiele in Lärmkulissen ]

I lock in on your mouth

Ich „hänge an Deinen Lippen“

I try to grasp with one sense

Ich versuche mit einem Sinn zu erfassen

information intended for another

Informationen die für jemand anderen bestimmt sind

There have been times when I’ve questioned why I even try to lip-read to wade through this swamp when I could just use sign language

Es gab Zeiten wo ich in Frage gestellt habe, warum ich gerade Lippenlesen versuche – in einem Sumpf wate -, wenn ich doch Gebärdensprache benutzen kann/könnte

Some deaf people choose to do just that

Einige {Gehörlose} haben es gewählt, genau dies zu tun

It’s like a different world, a world filled with rich expression and culture

Es ist wie eine andere Welt, eine Welt voller {starkem} Ausdruck und {voller reicher} Kultur

When people sign they come alive

Wenn Leute gebärden, {blühen sie auf}

But I know I want both worlds!

Aber ich weiß {genau}: ich möchte {in} beide{n} Welten {sein}!

Communication is never a given.

Kommunikation ist niemals gegeben

But when lip-reading works when I focus on one legible face and launch into a conversation something clicks.

Aber wenn „Lippenlesen“ {Mundabsehen!} funktioniert wenn ich in/auf ein „lesbares“ Gesicht schaue und in ein Gespräch hineinkomme, macht etwas „Klick“

Right then I feel something extraordinary.

Gerade dann fühle ich mich etwas außergewöhnlich…

HUMAN CONNECTION.